經過 J·J·艾布拉姆斯和朗·霍華德等電影製片人十多年的積極開發,史蒂芬·金的史詩奇幻系列黑暗之塔本週末終於登上大銀幕。索尼影業ComingSoon.net 有機會與這部電影的丹麥導演、聯合編劇和長期合作的黑暗之塔粉絲 Nikolaj Arcel 討論了這部電影多年來的變化、他從哪些書籍中獲取了素材以及即將上映的電視節目。
ComingSoon.net:我喜歡 King 提出的整個概念的一點是它是一種流派的混搭。是恐怖嗎?這是奇幻冒險嗎?是西部片嗎?不,是所有這些,這部電影就是所有這些,而且角色仍然感覺像角色。
阿塞爾:這對我來說也是最重要的事情,因為劇本非常像…當我加入時,劇本就像你在螢幕上看到的那樣。我確實的感覺是,“這絕對是不同的”,但我認出了這些角色並認出了他們的世界,所以這很好。
CS:我當時想,“不,那肯定是羅蘭。”但我認為可能會有很多人在看電影之前,他們會想要嘗試進入原著,也許他們會讀第一本書,然後他們就會當他們進來時,他們會感到非常震驚。
阿塞爾:很困惑。 (笑)

CS:你們可能會從所有書籍中精挑細選,但你們主要從哪些書中汲取靈感?
阿塞爾:你知道,阿齊瓦高斯曼是這部電影的原編劇,對吧?我修改了一些劇本,但這很大程度上是他的結構、他的想法、他的劇本類型。所以我想如果你問我,我會說第一本書和第三本書。可能是兩個,因為「荒原」中有很多傑克認為他瘋了,他被拉回了中世界。有相似之處,也有穿越中世界的旅程。有點黑衣人的感覺。黑衣人顯然也是小說的重要組成部分,對吧?
CS:當然。
阿塞爾:解釋為什麼我們所做的一切的最簡單方法正是因為你正在談論的流派混搭。如果我們現在拍一部西部片,就純粹的西部片那種,第一部是小說,然後第二部就像紐約驚悚片一樣,我們也覺得可能會讓人感到困惑。 「等等,這不是西部片嗎?所以現在,這是不同的事情,現在是通往其他世界的大門。因此,我們正在嘗試將其中一些想法融入第一部介紹電影或開頭。
CS:你試著製作「黑暗塔」的惠特曼採樣器。
阿塞爾:是的,我們正在嘗試製作《懸崖筆記》。所以我不知道。我們仍然非常清楚這樣一個事實——我認為這很清楚,特別是因為我們的小說比一本更多——這只是一個開始。這是宇宙和人物的介紹。不應該是「這就是全部」。就像,第八本小說就在這裡。那從來不是這個想法。

CS:Akiva 最初聘請朗霍華執導,他們計劃製作一系列跨媒體作品,例如連續劇和電影。我知道你也打算這樣做,但是當你加入時他們已經進展到什麼程度了?
阿塞爾:他們很遠。劇本還差得很遠。阿齊瓦多年來一直在編寫劇本,然後其他人就在他之前工作。我被允許閱讀劇本的幾個版本,它們非常不同。最終,他與傑夫·平克納(Jeff Pinkner)合作編寫了劇本,該劇本後來成為了你現在看到的電影。我想你會說,這是旅程的第一部分的更簡單、更精簡、更緊湊、更以傑克為中心的版本。我喜歡那個。我挖了那個。我覺得很酷。身為《黑暗之塔》的忠實粉絲,我總覺得這是不可能的。我總是說,“是的,沒有人能夠做到。”但當我讀到那個劇本時,我想,“是的,這不完全是,你知道,這不是第一部小說,但它是有道理的。”這是一部電影,你知道嗎?這是一個故事。這是一個清晰的故事。我明白了。這是一條路進去。
CS:羅蘭在這件作品裡有艾爾德號角嗎?
阿塞爾:他做到了。
CS:所以這在技術上是該系列書籍的續集?
阿塞爾:是啊是啊。任何不喜歡小說的人都不會知道這一點。
CS:當然。所以你從來沒有小題大作?
阿塞爾:是的,不。
CS:你認為朗霍華德在這個專案上的進展和你最終完成的專案之間最大的區別是什麼?
阿塞爾:最大的區別之一是,首先,我認為朗霍華的版本就像一部價值 1.5 億美元的電影,一部大型史詩,你知道,天啊。這就像一個耗資 6000 萬美元、私密、更精簡的故事。所以這更像是第一部電影,而不是我認為的一些早期版本。我讀過的劇本實際上在一部電影中包含了三部小說。儘管我們借鑒了許多其他作品,但我們只是想在某種程度上成為一種新穎的作品。

CS:當然,因為那是羅蘭和傑克的旅程。
阿塞爾:還有沃爾特,那三個人,對吧?而且這還不是關於埃迪或蘇珊娜或任何其他角色的。
CS:我喜歡伊德里斯的角色,但我內心深處卻懷念那頂帽子。我想知道,不戴帽子背後的想法是什麼?
阿塞爾:好吧,小說裡他沒有帽子。他在第一部小說中丟了帽子,然後就再也沒有拿回來。但是,當然,圖紙上總是顯示他戴著帽子。也許史蒂芬金受到了啟發,到了第五本書,他又戴上了帽子。我們剛剛談到它非常像牛仔。讓我們想像一下,去看這部電影的人中有 10% 是像我一樣的真正粉絲,然後還有 90% 不是。那麼他們看到了什麼?他們看到,“哦,那是西部片。”事實並非如此。這是一個奇幻傳奇,對吧?
CS:是的,完全可以。
阿塞爾:當我看到最終的服裝時,我們實際上覺得這更容易一些。顯然我們確實嘗試過帽子,我們確實嘗試過。最終,我們都說:“這更像是《槍手》。”也許他稍後會得到一頂帽子。
CS:那就太好了。也許因為很多這樣的事情都發生在基斯通地球上,如果他有這頂帽子,它幾乎會變得更像“鱷魚鄧迪”之類的東西。
阿塞爾:是的,這幾乎是一部喜劇。
CS:我確實注意到村子裡有一個場景,他和某人打架,在俯視鏡頭中,桌子上有帽子。那麼這是對它的點頭嗎?
阿塞爾:是的,那裡有一頂帽子,是的。我們甚至在沃特的書房裡放了一頂羅蘭式的牛仔帽。你幾乎看不到它,但這是一個有趣的小細節。就好像他偷了它之類的。
CS:金著名的開場白,“黑衣人逃過沙漠,槍手緊隨其後”,我讀到史蒂芬金堅持要在電影中出現。
阿塞爾:他總是——堅持,這是一個如此強烈的詞。這真的就像是,“必須從那裡開始”,這意味著如果裡面沒有這些話,他會認為這很瘋狂,我也會認為。太具有標誌性了。如果不把它放在那裡,我們會生氣的。
CS:找到合適的配音位置很難嗎?
阿塞爾:它在傑克的夢中變成了一種神秘的東西,我認為這很酷,因為如果我們只是寫它,“哦,順便說一句,這是開頭的標題,”它就會少一些比實際將其融入傑克的夢想更有趣,這很酷。

CS:是預言家 Arra Champignon(克勞蒂亞金飾)說的話嗎?
阿塞爾:是的。
CS:你的預算比一般大片的預算少。 95 分鐘的短時間是最大化預算的一種方式嗎?
阿塞爾:哦,是的,當然。拍攝時間更短,不用花很多很多很多天的時間拍攝。對我來說,這仍然是一個巨大的預算。我是一名丹麥電影製片人。我上一部拍的電影是 400 萬美元,所以 6000 萬美元是很多錢。你會驚訝地發現其中有多少用於視覺效果和類似的東西。但不,我認為這很好。它給你更多的自由。你可以更腳踏實地、更神秘一點或怪異一點。如果你拍一部耗資 1.5 億美元的電影,其中一半需要是與機器人和恐龍的大規模、瘋狂的戰鬥,而我真的不想這樣做。所以我很高興。
CS:我就像一個超級義大利式西部片粉絲,其中大多數,甚至包括塞爾吉奧·萊昂內的一些,都是非常小、低預算的小東西,演員陣容也很小。
阿塞爾:確切地。槍戰都是一槍打響的,對吧?
CS:是的,所以對我來說,較低的預算感覺就像是一種資產。運行時間感覺就像是一種資產。我聽說伊德里斯從你和劇本中學到的東西比書本還多。
阿塞爾:是的。
CS:你給他塑造的角色的主要指導方針是什麼?
阿塞爾:為了伊德里斯?我們談論的是羅蘭顯然是一個現在更喜歡獨自一人在荒野中的人,並且他正在尋求復仇。這是為什麼呢?因為他的全家和所有親人都被殺了,對吧?而且他還參加過幾場戰爭。那麼,那是什麼?我或伊德里斯和我將其解釋為這種創傷後壓力症候群 (PTSD) 退伍軍人的狀態。我們對此進行了很多討論,我們研究了戰爭退伍軍人的感受,以及許多從戰爭中歸來的人傾向於獨處的傾向。經歷過一些最糟糕事情的人很難溝通,也很難像離開前一樣。我們在這方面做了很多工作。伊德里斯牢記這一點。這也部分是他的想法。整個創傷,他玩了很多次,或者他做了很多次。當然,當這個孩子進入他的生活時,這幾乎就像一個迪士尼故事,不是嗎?既然我大聲說出來,英雄的靈魂就軟化了。但是,是的,我們在這方面做了很多工作。這就是主要指導方針。然後,我對槍支非常非常擅長,也是這樣。 (笑)
CS:對。在書中,他被認為擁有近乎超自然的持槍能力。如果電視劇繼續播出,你會參與其中嗎?
阿塞爾:我的意思是,從某種意義上說,我已經是試播集和第二集的共同編劇,我們正在弄清楚第一季應該是什麼。但它非常非常經典地基於該系列的第四部《巫師與玻璃》,以及《槍手》的部分內容,你說過——
CS:閃回,對嗎?
阿塞爾:確切地說,是閃回。所以基本上就是羅蘭的青春期。

CS:彼得大衛的圖像小說中的這些東西做得非常好。你會從那些作品和 Jae Lee 的插圖中汲取很多東西嗎?
阿塞爾:我們確實擁有他們的權利。李傑剛剛做到了一些非常酷的海報。所以是的,我們擁有它們的權利。我們已經使用了其中的一些。我正在使用羅賓·弗斯(Robin Furth),他幫助史蒂芬找出了《黑暗塔:完整的索引》。她就像是對《黑暗之塔》瞭如指掌的人。她在很大程度上是圖畫小說的一部分。她幫彼得寫故事,我和她一起工作了很多。她是這部電影和電視節目的重要組成部分。她是整個說故事團隊的一員,因此存在某種對稱性。
CS:是的,吉利德早期的東西,這是書中最強大的東西。
阿塞爾:是的,會議。
CS:我認為他們只為那些圖像小說增加了一個角色。
阿塞爾:是的,不,真的,我真的很喜歡那個。
CS:最後一個問題,可以告訴我你第一次接觸這些書的狀況嗎?第一次閱讀它們時您的經驗是什麼?
阿塞爾:是的,我當時大概 16 或 17 歲,在丹麥。那時我已經是史蒂芬‧金的粉絲了,但《黑暗塔》小說還沒被翻譯。所以在這一點上,我實際上必須自學閱讀英語,複雜的英語,才能真正閱讀即將出版的史蒂芬金的新小說。 《神槍手》就是其中的一部分。我對此感到瘋狂。我買了錄音帶,他親自朗讀過。他有著非常非常偉大的史蒂芬金的聲音。我非常喜歡它,夥計。我甚至用卡帶錄音機製作了一張名為“The Gunslinger”的小搖滾專輯。我就像一個超級粉絲,我全力以赴。
黑暗之塔明天在戲院上映。